Cargando...
Desactivar carga

Expresiones coloquiales en inglés (II)

Expresiones coloquiales en inglés (II)

En esta segunda entrada os mostramos más expresiones inglesas comunes.


  • Never mind– No importa (tono amable)
  • New brush sweeps clean but old broom knows all the corners– Mejor malo conocido que bueno por conocer – British
  • No bother– No te preocupes / no es molestia
  • No brainer– Sin duda
  • No way– Ni hablar / De ninguna manera
  • No wonder– No me extraña
  • No worries– Sin problema / no te preocupes
  • Nor/neither do I– Yo tampoco
  • Not a chance / No way in hell– Ninguna posibilidad / Ni de coña
  • Not at all/You’re welcome/It’s Ok– De nada (tras agradecimiento)
  • Not Bad– No está mal
  • Not for nothing– No es por nada
  • Not half!– ¡Ya lo creo! / ¡Por supuesto! (Do you fancy a beer? not half – ¿te apetece una cerveza?, ya lo creo)
  • Not my bussiness– No es asunto mío
  • Not my cup of tea– No es lo mío – British
  • Not worth a penny/red cent– No vale un duro
  • Not worth a shit– No vale una mierda
  • Off the top of my head– Así, de cabeza… | Creo recordar que…
  • Oh dear!– ¡Oh Dios! / ¡Dios mio!
  • Oh my Gosh– Forma políticamente correcta de decir “Oh my God”
  • On one hand… on the other hand– Por un lado … por otro lado
  • On the face of it– Según las apariencias
  • On your bike!– Vete por ahí  /no me cuentes milongas/no me cuentes historias
  • Once in a lifetime– Una vez en la vida
  • Once in a while/from time to time– De vez en cuando
  • Out of the blue– Como caído del cielo
  • Over and over again– Una y otra vez
  • Paint from the same brush– Distinto perro, mismo collar – British
  • Pardon my French– Perdón por lo que voy a decir/acabo de decir (palabras malsonantes)
  • Peanut bladder– (Vejiga del tamaño de un cacahuete)… para los que  no paran de ir al baño
  • Phony baloney– Cuento chino
  • Piece of cake!– ¡Está chupado!
  • Piss off– Mandar a la mierda a alguien o cabrear alguien
  • Pleasure/Bless you– Jesús (para cuando alguien estornuda)
  • Point taken– Te entiendo (el punto de vista)
  • Raining cat and dogs– Lloviendo a cantaros
  • Really?– ¿En serio?
  • Rings a bell– Me suena
  • Say when– Cuando sirves algo dices “say when” para que te digan cuando parar
  • See you anon– Te veo luego
  • Seen– Ya/’aham’ (forma de asentir en UK)
  • Shake/show a leg!– ¡Espabila! / ¡levántate! / ¡muévete!
  • Shame on you!– Vergüenza debería darte
  • She turns me on– Me pone (cachondo, a tono…)
  • Shoot the breeze– Darle a la lengua
  • Shut the fuck up!– ¡Cállate de una puta vez!
  • Shut up!– ¡Cállate!
  • So bad/badly– Mucho / Un montón (I love you so bad)
  • So do I– Como yo / Yo también
  • So long– Hasta la vista
  • Some other time– Otra vez será
  • Speaking of which– Hablando de lo cual…
  • Start froom scratch– Empezar de cero
  • Stick someone’s nose up at someone– Mirar por encima del hombro – British
  • Stop Messing around– Deja de hacer el tonto
  • Such is life/That’s life/Life’s like that– Así es la vida
  • Suck it up– Te aguantas / Te jodes


Comparte!:

Últimas publicaciones

Contacta con nosotros

Email: El método más rápido y efectivo

info@mundioma.com
 

Teléfono: Horario de atención telefónica

698 15 31 32 / 886 208 092
De Lun. a Vie. 10:00 a 14:00

Dirección postal: El método tradicional

Paseo de Colón nº 15 - local I, 36002 Pontevedra
 

Encuéntrenos

ENVÍENOS UN MENSAJE. Se lo contestaremos lo antes posible